Bathroom or Toilet?

Nagot som jag hade valdigt svart med i borjan av min tid i USA var att lara mig att det heter bathroom och inte toilet. Jag menar om jag behover utova mina behov hemma i Sverige sager jag att jag maste ga pa toaletten. Darfor sa jag hela tiden i borjan har: "I need to go to the toilet".
Mina forra vardbarn hos min forsta vardfamilj reagerade starkt pa detta och utbrast varje gang: "You can't say that!" och sedan forklarade de att det finns tva alternativ.

1. I need to go partie. (Detta anvander manga av de yngre barnen, dessa barn anvade detta uttrycket flitligt)
2. I need to go to the bathroom.
(Detta sager E varje gang hon maste ga pa toaletten)

Aven om jag visste om det, sa gjorde jag anda bort mig sa mnaga ganger. Antar att det pa svenska ar sa inprintat i huvudet att man bara sager det utan att tanka. Nu, efter 3,5 manad har jag i alla fall vant mig och nar jag kommer hem till Sverige igen kommer jag sakert saga att jag behover ga till badrummet istallet for toaletten. ;)
(Vilket egentligen inte ar helt fel heller, eftersom manga svenskar nog redan anvander det uttrycket, ocksa!)


So, bathroom or toilet?


Men alltsa egentligen ar ju inte amerikanskan sa smart har i alla fall.
Diskuterade faktiskt detta med E.
Jag menar alla bathroom har ju inte ett badkar eller en dusch, right? Vissa ar ju sma badrum med bara en toalett och en zink, sa vad ar det for badrum da liksom?... Haha ;)
Naja, bara en tanke.

/ n

Kommentarer
Postat av: Jasmine

Då är det restroom! ;)

2010-12-03 @ 04:54:25
URL: http://jasminejohansson.blogg.se/
Postat av: Anonym

ja, restroom eller bathroom. toilet är ju själva toa stolen, och det låter inte lika hyfsat att säga vid middagsborde ;)

2010-12-05 @ 14:43:32

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0